Biblia Interlineal |
| 1722 Ἐν PREP En |
| 846 αὐτῇ P-DSF misma |
| 3588 τῇ T-DSF la |
| 5610 ὥρᾳ N-DSF hora |
| 21 ἠγαλλιάσατο V-ADI-3S llegó a ser muy alegre |
| 1722 ἐν PREP en |
| 3588 τῷ T-DSN el |
| 4151 πνεύματι N-DSN espíritu |
| 3588 τῷ T-DSN el |
| 40 ἁγίῳ A-DSN santo |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3004 εἶπεν· V-2AAI-3S dijo |
| 1843 ἐξομολογοῦμαί V-PMI-1S Estoy confensando abiertamente |
| 4771 σοι P-2DS a ti |
| 3962 πάτερ, N-VSM Padre |
| 2962 κύριε N-VSM Señor |
| 3588 τοῦ T-GSM de el |
| 3772 οὐρανοῦ N-GSM cielo |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τῆς T-GSF la |
| 1093 γῆς, N-GSF tierra |
| 3754 ὅτι CONJ porque |
| 613 ἀπέκρυψας V-AAI-2S escondiste cuidadosamente |
| 3778 ταῦτα D-APN estas (cosas) |
| 575 ἀπὸ PREP desde |
| 4680 σοφῶν A-GPM sabios |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 4908 συνετῶν, A-GPM intelectuales |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 601 ἀπεκάλυψας V-AAI-2S quitaste cubierta |
| 846 αὐτὰ P-APN a ellas |
| 3516 νηπίοις· A-DPM a bebés |
| 3483 ναί PRT sí |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 3962 πατήρ, N-NSM Padre |
| 3754 ὅτι CONJ porque |
| 3779 οὕτως ADV así |
| 1096 ἐγένετο V-2ADI-3S llegó a ser |
| 2107 εὐδοκία N-NSF bien pensar |
| 1715 ἔμπροσθέν PREP enfrente |
| 4771 σου. P-2GS de ti |