Biblia Interlineal |
9001 בֵּ prep en |
116 אדַ֜יִן advb entonces |
6032 עָנֵ֣ה verbo.peal.ptca.u.m.sg.a respondió |
1841 דָנִיֵּ֗אל nmpr.m.sg.a Daniel |
9005 וְ conj y |
560 אָמַר֙ verbo.peal.ptca.u.m.sg.a dijo |
6925 קֳדָ֣ם prep.u.sg.a ante |
4430 מַלְכָּ֔א subs.m.sg.e :el rey |
4978 מַתְּנָתָךְ֙ subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg Tus regalos |
9003 לָ֣ךְ prep.prs.p2.m.sg para ti |
1934 לֶֽהֶוְיָ֔ן verbo.peal.impf.p3.f.pl sean |
9005 וּ conj y |
5023 נְבָ֥זְבְּיָתָ֖ךְ subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg tus recompensas |
9003 לְ prep para |
321 אָחֳרָ֣ן subs.m.sg.a :otro |
3052 הַ֑ב verbo.peal.impv.p2.m.sg muestra |
1297 בְּרַ֗ם advb no obstante |
3792 כְּתָבָא֙ subs.m.sg.e la escritura |
7123 אֶקְרֵ֣א verbo.peal.impf.p1.u.sg leeré |
9003 לְ prep para |
4430 מַלְכָּ֔א subs.m.sg.e el rey |
9005 וּ conj y |
6591 פִשְׁרָ֖א subs.m.sg.e el significado |
3046 אֲהֹודְעִנֵּֽהּ׃ verbo.haf.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg le haré saber |