Biblia Interlineal |
| 9001 בֵּ prep en |
| 116 אדַ֜יִן advb entonces |
| 6032 עָנֵ֣ה verbo.peal.ptca.u.m.sg.a respondió |
| 1841 דָנִיֵּ֗אל nmpr.m.sg.a Daniel |
| 9005 וְ conj y |
| 560 אָמַר֙ verbo.peal.ptca.u.m.sg.a dijo |
| 6925 קֳדָ֣ם prep.u.sg.a ante |
| 4430 מַלְכָּ֔א subs.m.sg.e :el rey |
| 4978 מַתְּנָתָךְ֙ subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg Tus regalos |
| 9003 לָ֣ךְ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 1934 לֶֽהֶוְיָ֔ן verbo.peal.impf.p3.f.pl sean |
| 9005 וּ conj y |
| 5023 נְבָ֥זְבְּיָתָ֖ךְ subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg tus recompensas |
| 9003 לְ prep para |
| 321 אָחֳרָ֣ן subs.m.sg.a :otro |
| 3052 הַ֑ב verbo.peal.impv.p2.m.sg muestra |
| 1297 בְּרַ֗ם advb no obstante |
| 3792 כְּתָבָא֙ subs.m.sg.e la escritura |
| 7123 אֶקְרֵ֣א verbo.peal.impf.p1.u.sg leeré |
| 9003 לְ prep para |
| 4430 מַלְכָּ֔א subs.m.sg.e el rey |
| 9005 וּ conj y |
| 6591 פִשְׁרָ֖א subs.m.sg.e el significado |
| 3046 אֲהֹודְעִנֵּֽהּ׃ verbo.haf.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg le haré saber |