Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 9006 הַ art e |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a rey |
| 413 אֶל־ prep a |
| 863 אִתַּ֣י nmpr.m.sg.a Itai |
| 9006 הַ art el |
| 1663 גִּתִּ֔י subs.m.sg.a geteo |
| 4100 לָ֧מָּה inrg ¿por qué |
| 1980 תֵלֵ֛ךְ verbo.qal.impf.p2.m.sg vienes |
| 1571 גַּם־ advb también |
| 859 אַתָּ֖ה prps.p2.m.sg tú |
| 854 אִתָּ֑נוּ prep.prs.p1.u.pl con nosotros? |
| 7725 שׁ֣וּב verbo.qal.impv.p2.m.sg vuelve |
| 9005 וְ conj y |
| 3427 שֵׁ֤ב verbo.qal.impv.p2.m.sg quédate |
| 5973 עִם־ prep con |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a rey |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 5237 נָכְרִ֣י adjv.m.sg.a extranjero |
| 859 אַ֔תָּה prps.p2.m.sg tú |
| 9005 וְ conj y |
| 1571 גַם־ advb también |
| 1540 גֹּלֶ֥ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a desterrado |
| 859 אַתָּ֖ה prps.p2.m.sg tú |
| 9003 לִ prep de |
| 4725 מְקֹומֶֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu lugar |