Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 5066 יִּגְּשׁ֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se acercaron |
| 5650 עֲבָדָיו֮ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus siervos |
| 9005 וַ conj y |
| 1696 יְדַבְּר֣וּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl hablaron |
| 413 אֵלָיו֒ prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּאמְר֗וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dijeron |
| 1 אָבִי֙ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg padre mío |
| 1697 דָּבָ֣ר subs.m.sg.a cosa |
| 1419 גָּדֹ֗ול adjv.m.sg.a grande |
| 9006 הַ art el |
| 5030 נָּבִ֛יא subs.m.sg.a profeta |
| 1696 דִּבֶּ֥ר verbo.piel.perf.p3.m.sg hubiese dicho |
| 413 אֵלֶ֖יךָ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 9004 הֲ inrg ¿acaso |
| 3808 לֹ֣וא nega no |
| 6213 תַעֲשֶׂ֑ה verbo.qal.impf.p2.m.sg habría hecho |
| 9005 וְ conj y |
| 637 אַ֛ף advb más |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 559 אָמַ֥ר verbo.qal.perf.p3.m.sg ha dicho |
| 413 אֵלֶ֖יךָ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 7364 רְחַ֥ץ verbo.qal.impv.p2.m.sg báñate |
| 9005 וּ conj y |
| 2891 טְהָֽר׃ verbo.qal.impv.p2.m.sg quedarás limpio? |