La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多後書 5:15 - 新標點和合本 神版

並且他替眾人死,是叫那些活着的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

祂為眾人死,是要叫那些活著的人不再為自己活,而是要為替他們死而復活的基督活。

Ver Capítulo

新譯本

他替眾人死了,為的是要使活著的人不再為自己活著,卻為那替他們死而復活的主而活。

Ver Capítulo

中文標準譯本

基督替所有的人死了,好讓那些活著的人不再為自己活,卻為替他們死而復活的基督而活。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

並且他替眾人死,是叫那些活着的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。

Ver Capítulo

和合本修訂版

並且他替眾人死,是叫那些活著的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

他為眾人死,為要使那些活著的人不再為自己活,而是為那位替他們死而復活的基督活。

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多後書 5:15
41 Referencias Cruzadas  

乃縵說:「你若不肯受,請將兩騾子馱的土賜給僕人。從今以後,僕人必不再將燔祭或平安祭獻與別神,只獻給耶和華。


「我從你旁邊經過,見你滾在血中,就對你說:你雖在血中,仍可存活;你雖在血中,仍可存活。


我必將我的靈放在你們裏面,你們就要活了。我將你們安置在本地,你們就知道我-耶和華如此說,也如此成就了。這是耶和華說的。』」


主對我說:「人子啊,你要發預言,向風發預言,說主耶和華如此說:氣息啊,要從四方而來,吹在這些被殺的人身上,使他們活了。」


迦勒底人自高自大,心不正直; 惟義人因信得生。


我雖然播散他們在列國中, 他們必在遠方記念我。 他們與兒女都必存活,且得歸回。


叫我們既從仇敵手中被救出來,


我實實在在地告訴你們,那聽我話、又信差我來者的,就有永生;不至於定罪,是已經出死入生了。


永活的父怎樣差我來,我又因父活着;照樣,吃我肉的人也要因我活着。


所以,弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當作活祭,是聖潔的,是神所喜悅的;你們如此事奉乃是理所當然的。


耶穌被交給人,是為我們的過犯;復活,是為叫我們稱義。


斷乎不可!我們在罪上死了的人豈可仍在罪中活着呢?


因為知道我們的舊人和他同釘十字架,使罪身滅絕,叫我們不再作罪的奴僕;


基督若在你們心裏,身體就因罪而死,心靈卻因義而活。


因為賜生命聖靈的律,在基督耶穌裏釋放了我,使我脫離罪和死的律了。


體貼肉體的,就是死;體貼聖靈的,乃是生命、平安。


就好像我凡事都叫眾人喜歡,不求自己的益處,只求眾人的益處,叫他們得救。


我為基督的緣故,就以軟弱、凌辱、急難、逼迫、困苦為可喜樂的;因我甚麼時候軟弱,甚麼時候就剛強了。


他叫我們能承當這新約的執事,不是憑着字句,乃是憑着精意;因為那字句是叫人死,精意是叫人活。


所以,我們從今以後,不憑着外貌認人了。雖然憑着外貌認過基督,如今卻不再這樣認他了。


我們若是靠聖靈得生,就當靠聖靈行事。


所以我說,且在主裏確實地說,你們行事不要再像外邦人存虛妄的心行事。


所以主說: 你這睡着的人當醒過來, 從死裏復活! 基督就要光照你了。


你們既受洗與他一同埋葬,也就在此與他一同復活,都因信那叫他從死裏復活神的功用。


所以,你們若真與基督一同復活,就當求在上面的事;那裏有基督坐在神的右邊。


無論做甚麼,或說話或行事,都要奉主耶穌的名,藉着他感謝父神。


無論做甚麼,都要從心裏做,像是給主做的,不是給人做的,


他替我們死,叫我們無論醒着,睡着,都與他同活。


他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特作自己的子民,熱心為善。


為此,就是死人也曾有福音傳給他們,要叫他們的肉體按着人受審判,他們的靈性卻靠神活着。


神差他獨生子到世間來,使我們藉着他得生,神愛我們的心在此就顯明了。


又是那存活的;我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠;並且拿着死亡和陰間的鑰匙。