La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 6:10 - 新標點和合本 上帝版

司提反是以智慧和聖靈說話,眾人敵擋不住,

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

他們無法駁倒司提凡,因為他靠著智慧和聖靈說話。

Ver Capítulo

新譯本

但司提反靠著聖靈和智慧說話,他們就抵擋不住。

Ver Capítulo

中文標準譯本

但司提反以智慧和聖靈說話,他們就抵擋不住。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

司提反是以智慧和聖靈說話,眾人敵擋不住,

Ver Capítulo

和合本修訂版

司提反是以智慧和聖靈說話,眾人抵擋不住,

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

聖靈賜下智慧給司提反,所以他們無法辯駁他所說的話。

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 6:10
18 Referencias Cruzadas  

因為我的言語滿懷; 我裏面的靈激動我。


但在人裏面有靈; 全能者的氣使人有聰明。


現在去吧,我必賜你口才,指教你所當說的話。」


凡為攻擊你造成的器械必不利用; 凡在審判時興起用舌攻擊你的, 你必定他為有罪。 這是耶和華僕人的產業, 是他們從我所得的義。 這是耶和華說的。


我必使你向這百姓成為堅固的銅牆; 他們必攻擊你,卻不能勝你; 因我與你同在,要拯救你,搭救你。 這是耶和華說的。


但我對你說話的時候,必使你開口,你就要對他們說:『主耶和華如此說。』聽的可以聽,不聽的任他不聽,因為他們是悖逆之家。」


至於我,我藉耶和華的靈, 滿有力量、公平、才能, 可以向雅各說明他的過犯, 向以色列指出他的罪惡。


他必有以利亞的心志能力,行在主的前面,叫為父的心轉向兒女,叫悖逆的人轉從義人的智慧,又為主預備合用的百姓。」


因為我必賜你們口才、智慧,是你們一切敵人所敵不住、駁不倒的。


差役回答說:「從來沒有像他這樣說話的!」


若是出於上帝,你們就不能敗壞他們,恐怕你們倒是攻擊上帝了。」


就買出人來說:「我們聽見他說謗讟摩西和上帝的話。」


當時有稱利百地拿會堂的幾個人,並有古利奈、亞歷山大、基利家、亞細亞各處會堂的幾個人,都起來和司提反辯論。


「你們這硬着頸項、心與耳未受割禮的人,常時抗拒聖靈!你們的祖宗怎樣,你們也怎樣。


我說的話、講的道,不是用智慧委婉的言語,乃是用聖靈和大能的明證,