La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 16:3 - 和合本修訂版

保羅要帶他同去,只因那些地方的猶太人都知道他父親是希臘人,就給他行了割禮。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

保羅打算帶提摩太同行。因為當地的猶太人都知道提摩太的父親是希臘人,保羅就給提摩太行了割禮。

Ver Capítulo

新譯本

保羅有意要他一同出去,但為了那些地方的猶太人,就給他行了割禮,因為他們都知道他父親是希臘人。

Ver Capítulo

中文標準譯本

保羅想要帶他一起去,但為了那些地方的猶太人的緣故,就給他行了割禮,因為大家都知道他父親是希臘人。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

保羅要帶他同去,只因那些地方的猶太人都知道他父親是希臘人,就給他行了割禮。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

保羅要帶他同去,只因那些地方的猶太人都知道他父親是希臘人,就給他行了割禮。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

保羅要帶他一起走,就替他行了割禮,因為這一帶的猶太人都知道他的父親是希臘人。

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 16:3
10 Referencias Cruzadas  

但是要寫信吩咐他們禁戒偶像所玷污的東西、血和勒死的牲畜,禁戒淫亂。


巴拿巴有意要帶稱為馬可的約翰同去;


保羅則揀選了西拉,也出發了,蒙弟兄們把他交於主的恩典中。


受割禮算不了甚麼,不受割禮也算不了甚麼,只要謹守上帝的誡命就是了。


對猶太人,我就作猶太人,為要贏得猶太人;對律法以下的人,我雖不在律法以下,還是作律法以下的人,為要贏得律法以下的人。


但跟我同去的提多,雖是希臘人,也沒有勉強他受割禮;


那感動彼得、叫他為受割禮的人作使徒的,也感動我,叫我為外邦人作使徒。


因為在基督耶穌裏,受割禮不受割禮都沒有功效,惟獨使人發出仁愛的信心才有功效。


但你們知道提摩太是經得起考驗的,他與我為了福音一同服侍,待我像兒子待父親一樣。