La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以弗所書 5:25 - 和合本修訂版

作丈夫的,你們要愛自己的妻子,正如基督愛教會,為教會捨己,

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

你們作丈夫的,要愛妻子,正如基督愛教會,為教會捨己,

Ver Capítulo

新譯本

你們作丈夫的,要愛妻子,好像基督愛教會,為教會捨己,

Ver Capítulo

中文標準譯本

你們做丈夫的,要愛自己的妻子,就像基督也愛了教會,為她捨棄了自己。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

你們作丈夫的,要愛你們的妻子,正如基督愛教會,為教會捨己。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

你們作丈夫的,要愛你們的妻子,正如基督愛教會,為教會捨己。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

作丈夫的,你們要愛自己的妻子,好像基督愛教會,為教會捨命一樣。

Ver Capítulo
Otras versiones



以弗所書 5:25
21 Referencias Cruzadas  

因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。


以撒就領利百加進了母親撒拉的帳棚,娶了她為妻,並且愛她。以撒自從母親離世以後,這才得了安慰。


窮人除了所買來養活的一隻小母羊之外,一無所有。小羊在他家裏和他兒女一同長大,吃他所吃的,喝他所喝的,睡在他懷中,在他看來如同女兒一樣。


我們要為你編上金鏈,鑲上銀飾。


正如人子來,不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命,作多人的贖價。」


我就是從天上降下來生命的糧;人若吃這糧,必永遠活著。我為世人的生命所賜下的糧就是我的肉。」


聖靈立你們作全群的監督,你們就當為自己謹慎,也為全群謹慎,牧養上帝的教會,就是他用自己血所買來的。


基督照我們父上帝的旨意,為我們的罪捨己,要救我們脫離現今這罪惡的世代。


現在活著的不再是我,乃是基督在我裏面活著;並且我如今在肉身活著,是因信上帝的兒子而活;他是愛我,為我捨己。


要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己,當作馨香的供物和祭物獻給上帝。


教會怎樣順服基督,妻子也要怎樣凡事順服丈夫。


丈夫也應當照樣愛妻子,如同愛自己的身體;愛妻子就是愛自己了。


然而,你們每個人都要愛妻子,如同愛自己一樣;妻子也要敬重她的丈夫。


你們作丈夫的,要愛你們的妻子,不可虐待她們。


他獻上自己作人人的贖價; 在適當的時候這事已經證實了。


同樣,你們作丈夫的,要按情理跟妻子共同生活,體貼女性是比較軟弱的器皿;要尊重她,因為她也與你一同承受生命之恩。這樣,你們的禱告就不會受阻礙。


他們唱新歌,說: 「你配拿書卷, 配揭開它的七印; 因為你曾被殺,用自己的血 從各支派、各語言、各民族、各邦國中買了人來,使他們歸於上帝,