以弗所書 2:8 - 和合本修訂版 你們得救是本乎恩,也因著信;這並不是出於自己,而是上帝所賜的; Más versiones當代譯本 你們得救是靠恩典,憑信心。這不是出於你們自己,而是上帝的禮物; 新譯本 你們得救是靠著恩典,藉著信心。這不是出於自己,而是 神所賜的; 中文標準譯本 你們得救確實是藉著恩典、藉著信,這不是出於你們自己,而是神的恩賜; 新標點和合本 上帝版 你們得救是本乎恩,也因着信;這並不是出於自己,乃是上帝所賜的; 新標點和合本 神版 你們得救是本乎恩,也因着信;這並不是出於自己,乃是神所賜的; 《現代中文譯本2019--繁體版》 你們是靠上帝的恩典、憑信心而得救的;這不是出於你們自己的行為,而是上帝的恩賜。 |
所以,人作後嗣是出於信,因此就屬乎恩,以致應許保證歸給所有的後裔,不但歸給那屬於律法的,也歸給那效法亞伯拉罕之信的人。亞伯拉罕所信的是那叫死人復活、使無變為有的上帝,在這位上帝面前亞伯拉罕成為我們眾人的父,如經上所記:「我已經立你作多國之父。」
論到那些已經蒙了光照、嘗過天恩的滋味、又於聖靈有份、並嘗過上帝的話的美味,和來世權能的人,若再離棄真道,就不可能使他們重新懊悔了;因為他們親自把上帝的兒子重釘十字架,公然羞辱他。