La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




馬太福音 9:29 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

耶穌就摸他們的眼睛,說:「照着你們的信心成全你們吧。」

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

於是,耶穌摸他們的眼睛,並說:「照你們的信心成全你們吧。」

Ver Capítulo

四福音書 – 共同譯本

於是他摸他們的眼睛,說「照你們的信德,給你們成就吧!」

Ver Capítulo

新譯本

於是耶穌摸他們的眼睛,說:“照你們的信心給你們成就吧。”

Ver Capítulo

中文標準譯本

於是耶穌摸他們的眼睛,說:「照著你們所信的,給你們成全吧。」

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

耶穌就摸他們的眼睛,說:「照着你們的信給你們成全了吧。」

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

耶穌就摸他們的眼睛,說:「照着你們的信給你們成全了吧。」

Ver Capítulo
Otras versiones



馬太福音 9:29
8 Referencias Cruzadas  

於是耶穌回答她說:「婦人,你的信心很大!照你所要的成全你吧。」從那時起,她的女兒就好了。


耶穌動了慈心,摸了他們的眼睛,他們立刻看得見,就跟從耶穌。


耶穌對百夫長說:「你回去吧!照你的信心成全你了。」就在那時,他的僮僕好了。


耶穌轉過來,看見她,就說:「女兒,放心!你的信救了你。」從那時起,這女人就痊癒了。


耶穌進了屋子,盲人就來到他跟前。耶穌說:「你們信我能做這事嗎?」他們說:「主啊,我們信。」


耶穌對他說:「你去吧!你的信救了你。」盲人立刻看得見,就在路上跟隨耶穌。