La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




馬太福音 26:30 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他們唱了詩,就出來往橄欖山去。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

他們唱完聖詩,就出門去了橄欖山。

Ver Capítulo

四福音書 – 共同譯本

唱過聖咏,他們就出來往橄欖山去了。

Ver Capítulo

新譯本

他們唱完了詩,就出來往橄欖山去。

Ver Capítulo

中文標準譯本

他們唱了讚美詩,就出來,往橄欖山去了。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

他們唱了詩,就出來往橄欖山去。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

他們唱了詩,就出來往橄欖山去。

Ver Capítulo
Otras versiones



馬太福音 26:30
11 Referencias Cruzadas  

耶穌和門徒快到耶路撒冷,進了橄欖山的伯法其時,打發兩個門徒,


但我告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁,直到我在我父的國裏與你們同喝新的那日子。」


耶穌每日在聖殿裏教導人,每夜出城到橄欖山住宿。


主又說:「西門,西門!撒但要得着你們,好篩你們像篩麥子一樣;


耶穌出來,照常往橄欖山去,門徒也跟隨他。


我這麼做是照着父命令我的,為了讓世人知道我愛父。起來,我們走吧!」