馬太福音 23:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 他們把難挑的重擔捆起來,擱在人的肩上,但自己一個指頭也不肯動。 Más versiones當代譯本 他們把難負的重擔捆好,放在別人肩上,而自己連一根指頭也不肯動! 四福音書 – 共同譯本 他們把沉重的擔子捆好,放在別人肩上,自己連手指也不肯動。 新譯本 他們把重擔捆起來,壓在人的肩頭上,但自己連一個指頭也不肯動。 中文標準譯本 他們把沉重難挑的擔子捆起來,放在人們肩上,但自己卻連一根指頭也不肯動它們一下。 新標點和合本 上帝版 他們把難擔的重擔捆起來,擱在人的肩上,但自己一個指頭也不肯動。 新標點和合本 神版 他們把難擔的重擔捆起來,擱在人的肩上,但自己一個指頭也不肯動。 |
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們將薄荷、大茴香、小茴香獻上十分之一,那律法上更重要的事,就是公義、憐憫、信實,你們反倒不做;這原是你們該做的—至於那些奉獻也不可廢棄。