La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




馬太福音 14:26 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

但門徒看見他在海面上走,就驚慌了,說:「是個鬼怪!」他們害怕得喊叫起來。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

門徒看見祂在湖面上走,都嚇壞了,說:「是幽靈!」他們害怕得又喊又叫。

Ver Capítulo

四福音書 – 共同譯本

門徒們看見他在海面上行走,就大驚,說:「是鬼啊!」他們嚇得大叫起來。

Ver Capítulo

新譯本

門徒見他在海面上行走,就很驚慌,說:“有鬼啊!”並且恐懼得大叫起來。

Ver Capítulo

中文標準譯本

門徒們看見耶穌在湖面上行走,就驚慌不安,說:「是幽靈!」他們害怕得喊叫起來。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

門徒看見他在海面上走,就驚慌了,說:「是個鬼怪!」便害怕,喊叫起來。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

門徒看見他在海面上走,就驚慌了,說:「是個鬼怪!」便害怕,喊叫起來。

Ver Capítulo
Otras versiones



馬太福音 14:26
11 Referencias Cruzadas  

不見他的身體,就回來告訴我們,說她們看見了天使顯現,說他活了。


他們卻驚慌害怕,以為所看見的是魂。


於是耶穌開他們的心竅,使他們能明白聖經,


婦女們非常害怕,就俯伏在地上。那兩個人對她們說:「為甚麼在死人中找活人呢?


他們對她說:「你瘋了!」使女堅持真有其事。他們說:「那是他的天使。」


我看見了他,就仆倒在他腳前,像死人一樣。他用右手按着我說:「不要怕。我是首先的,是末後的,