La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




雅各書 5:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你們在地上享奢華宴樂,把自己養肥了,等候宰殺的日子。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

你們在世上奢侈享樂,在被宰殺的日子裡,把自己養得肥肥胖胖。

Ver Capítulo

新譯本

你們在世上窮奢極侈,養肥了自己,竟不知屠宰的日子到了。

Ver Capítulo

中文標準譯本

你們在地上奢侈生活、享樂度日,為宰殺的日子養肥了自己的心!

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

你們在世上享美福,好宴樂,當宰殺的日子竟嬌養你們的心。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

你們在世上享美福,好宴樂,當宰殺的日子竟嬌養你們的心。

Ver Capítulo

和合本修訂版

你們在地上享奢華宴樂,把自己養肥了,等候宰殺的日子。

Ver Capítulo
Otras versiones



雅各書 5:5
28 Referencias Cruzadas  

耶和華啊,求你用手救我脫離世人, 脫離那只在今生有福分的世人! 你以財寶充滿他們的肚腹, 他們因有兒女就滿足, 將其餘的財物留給他們的孩子。


他們的眼睛因體胖而凸出, 他們的內心放任不羈。


一塊乾餅,大家相安; 勝過宴席滿屋,大家相爭。


「我已獻了平安祭, 今日我還了所許的願。


年輕人哪,你在年少時當快樂;在年輕時使你的心歡暢,做你心所願做的,看你眼所愛看的;卻要知道,為這一切, 神必審問你。


看哪,人卻歡喜快樂, 宰牛殺羊,吃肉喝酒: 「讓我們吃吃喝喝吧!因為明天要死了。」


耶和華說: 因為錫安狂傲, 行走挺項,賣弄眼目, 俏步徐行,腳下玎璫,


你這專好宴樂、以為地位穩固的, 現在當聽這話。 你心中說: 「惟有我,除我以外再沒有別的。 我必不致寡居, 也不經歷喪子之痛。」


他們說:「來吧!我去拿酒, 讓我們暢飲烈酒吧! 明天必和今天一樣, 甚至更好!」


耶和華啊,你認識我,看見我, 你察驗我向你的心如何。 求你將他們拉出來, 如將宰的羊, 為殺戮的日子分別出來。


「牧人哪,你們當哀號,呼喊; 羊羣的領導者啊,你們要在灰中翻滾; 因為你們被宰殺、被分散的日子已經來到。 你們要仆倒,好像珍貴的器皿打碎一樣。


看哪,你的妹妹所多瑪的罪孽是這樣:她和她的女兒們都驕傲,糧源充足,大享安逸,卻不扶持困苦和貧窮人的手。


「你,人子啊,主耶和華如此說:你要向各類的飛鳥和野地的走獸說:你們要聚集,來吧,從四方聚集來吃我為你們準備的祭物,就是在以色列的羣山上豐盛的祭物,叫你們吃肉、喝血。


「那在錫安安逸, 在撒瑪利亞山安穩, 為列國之首,具有名望, 且為以色列家所歸向的,有禍了!


「有一個財主穿着紫色袍和細麻布衣服,天天奢華宴樂。


亞伯拉罕說:『孩子啊,你該回想你生前享過福,拉撒路也同樣受過苦,如今他在這裏得安慰,你卻受痛苦。


行事為人要端正,好像在白晝行走。不可荒宴醉酒;不可好色淫蕩;不可紛爭嫉妒。


但好宴樂的寡婦活着也算是死了。


賣主賣友,任意妄為,自高自大,愛好宴樂,不愛 神,


為所行的不義受不義的工錢。他們喜愛白晝狂歡,他們已被玷污,又有瑕疵,正與你們一同歡宴,以自己的詭詐為樂。


這樣的人是你們愛筵上的污點;他們無所懼怕地同你們宴樂,彷彿牧人只顧餵飽自己。他們是無雨的浮雲,被風飄蕩;是秋天沒有果子的樹,死而又死,連根被拔出來;


她怎樣榮耀自己,怎樣奢華, 也要使她照樣痛苦悲哀。 因她心裏說: 『我坐了皇后的位, 並不是寡婦, 絕不至於悲哀。』


亞比該到拿八那裏,看哪,他在家裏擺設宴席,如同王的宴席。拿八心情舒暢,酩酊大醉。所以亞比該大小事都沒有告訴他,直等到早晨天亮的時候。


你們要如此說:『願你來年平安,願你家平安,願你一切所有的都平安。