La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




路加福音 14:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

另一個說:『我買了五對牛,要去試一試。請你准我辭了。』

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

另一個說,『我新買了五對牛,要去試一試,請恕我不能參加。』

Ver Capítulo

四福音書 – 共同譯本

另一個說:『我買了五對牛,要去試試牠們,請你原諒我。』

Ver Capítulo

新譯本

另一個說:‘我買了五對牛,要去試一試,請原諒我。’

Ver Capítulo

中文標準譯本

「另一個說:『我買了五對牛,正要去試試牠們,請你容我推辭吧。』

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

又有一個說:『我買了五對牛,要去試一試。請你准我辭了。』

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

又有一個說:『我買了五對牛,要去試一試。請你准我辭了。』

Ver Capítulo
Otras versiones



路加福音 14:19
2 Referencias Cruzadas  

眾人異口同聲地推辭。頭一個對他說:『我買了一塊地,必須去看看。請你准我辭了。』


又有一個說:『我才娶了妻子,所以不能去。』