La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




詩篇 146:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

以雅各的 神為幫助、 仰望耶和華—他 神的,這人有福了!

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

蒙雅各的上帝相助、仰望耶和華上帝的人有福了!

Ver Capítulo

新譯本

以雅各的 神為自己的幫助, 仰望耶和華他的 神的, 這人就是有福的。

Ver Capítulo

中文標準譯本

以雅各的神為自己的幫助、 以耶和華神為自己盼望的, 那人是蒙福的!

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

以雅各的上帝為幫助、 仰望耶和華-他上帝的,這人便為有福!

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

以雅各的神為幫助、 仰望耶和華-他神的,這人便為有福!

Ver Capítulo

和合本修訂版

以雅各的上帝為幫助、 仰望耶和華-他上帝的,這人有福了!

Ver Capítulo
Otras versiones



詩篇 146:5
17 Referencias Cruzadas  

『你們要對約瑟這樣說:從前你哥哥們惡待你,你要饒恕他們的過犯和罪惡。』現在求你饒恕你父親的 神之僕人們的過犯。」他們對約瑟說了這話,約瑟就哭了。


這樣情況的百姓有福了! 以耶和華為他們 神的百姓有福了!


他們都屈身仆倒, 我們卻起來,堅立不移。


以耶和華為 神的,那國有福了! 耶和華揀選為自己產業的,那民有福了!


「主啊,如今我等甚麼呢? 我的指望在乎你!


萬軍之耶和華與我們同在, 雅各的 神是我們的避難所!


萬軍之耶和華與我們同在, 雅各的 神是我們的避難所!(細拉)


你們來看耶和華的作為, 看他使地怎樣荒涼。


主耶和華啊,你是我所盼望的; 自我年幼,你是我所倚靠的。


萬軍之耶和華啊, 倚靠你的人有福了!


萬軍之耶和華 神啊,求你聽我的禱告! 雅各的 神啊,求你側耳而聽!(細拉)


他又說:「我是你父親的 神,是亞伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神。」摩西蒙上臉,因為怕看 神。


留心訓言的,必得福樂; 倚靠耶和華的,這人有福。


以色列啊,你有福了! 蒙耶和華拯救的百姓啊,誰能像你? 他是幫助你的盾牌, 是你威榮的刀劍。 你的仇敵要屈身就你; 你卻要踐踏他們的背脊。」


你們也因着他而信那使他從死人中復活、又給他榮耀的 神,好讓你們的信心和盼望都在於 神。