La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




耶利米哀歌 3:12 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他拉弓,命我站立, 當作箭靶;

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

祂彎弓搭箭,把我當箭靶。

Ver Capítulo

新譯本

他拉開了他的弓,立我作箭靶子。

Ver Capítulo

中文標準譯本

他拉開弓, 把我立作箭靶子。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

他張弓將我當作箭靶子。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

他張弓將我當作箭靶子。

Ver Capítulo

和合本修訂版

他拉弓,命我站立, 作為箭靶;

Ver Capítulo
Otras versiones



耶利米哀歌 3:12
6 Referencias Cruzadas  

因全能者的箭射中了我, 我的靈喝盡其毒; 神的驚嚇擺陣攻擊我。


鑒察人的主啊,我若有罪,於你何妨? 為何以我當你的箭靶, 使我成為你的重擔呢?


因為你的箭射入我身, 你的手壓住我。


他張弓好像仇敵, 他站立舉起右手, 如同敵人殺戮我們眼目所喜愛的。 他在錫安的帳棚 傾倒憤怒,如火一般。