羅馬書 3:24 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 如今卻蒙 神的恩典,藉着在基督耶穌裏的救贖,就白白地得稱為義。 Más versiones當代譯本 但蒙上帝的恩典,靠著基督耶穌的救贖,就被無條件地稱為義人。 新譯本 但他們卻因著 神的恩典,藉著在基督耶穌裡的救贖,就白白地稱義。 中文標準譯本 但藉著神的恩典,藉著在基督耶穌裡的救贖,卻無償地被稱為義。 新標點和合本 上帝版 如今卻蒙上帝的恩典,因基督耶穌的救贖,就白白地稱義。 新標點和合本 神版 如今卻蒙神的恩典,因基督耶穌的救贖,就白白地稱義。 和合本修訂版 如今卻蒙上帝的恩典,藉著在基督耶穌裏的救贖,就白白地得稱為義。 |
所以,人作後嗣是出於信,因此就屬乎恩,以致應許保證歸給所有的後裔,不但歸給那屬於律法的,也歸給那效法亞伯拉罕之信的人。亞伯拉罕所信的是那叫死人復活、使無變為有的 神,在這位 神面前亞伯拉罕成為我們眾人的父,如經上所記:「我已經立你作多國之父。」