La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




羅馬書 14:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

為此,基督死了,又活了,為要作死人和活人的主。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

正是為這個緣故,基督死了,又復活了,好做死人和活人的主。

Ver Capítulo

新譯本

為了這緣故,基督死了,又活過來,就是要作死人和活人的主。

Ver Capítulo

中文標準譯本

正是為此,基督死了,而且復活了,要做死人和活人的主。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

因此,基督死了,又活了,為要作死人並活人的主。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

因此,基督死了,又活了,為要作死人並活人的主。

Ver Capítulo

和合本修訂版

為此,基督死了,又活了,為要作死人和活人的主。

Ver Capítulo
Otras versiones



羅馬書 14:9
20 Referencias Cruzadas  

耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。


基督不是必須受這些苦難,然後進入他的榮耀嗎?」


我實實在在地告訴你們,一粒麥子不落在地裏死了,仍舊是一粒;若是死了,就結出許多子粒來。


神藉着耶穌基督—他是萬有的主—傳和平的福音,把這道傳給以色列人。


他吩咐我們傳道給眾人,證明他是 神所立定,要作審判活人、死人的審判者。


你若口裏宣認耶穌為主,心裏信 神叫他從死人中復活,就必得救。


原來基督的愛激勵我們;因我們這樣斷定,一人既替眾人死,眾人就都死了;


既然我們信耶穌死了,復活了,那些已經在耶穌裏睡了的人, 神也必將他們與耶穌一同帶來。


他替我們死,讓我們無論醒着、睡着,都與他同活。


我在 神面前,並在將來審判活人死人的基督耶穌面前,憑着他的顯現和他的國度鄭重地勸戒你:


仰望我們信心的創始成終者耶穌,他因那擺在前面的喜樂,輕看羞辱,忍受了十字架的苦難,如今已坐在 神寶座的右邊。


你們也因着他而信那使他從死人中復活、又給他榮耀的 神,好讓你們的信心和盼望都在於 神。


他們必須在那位將要審判活人死人的主面前交賬。


又是永活的。我曾死過,看哪,我是活着的,直到永永遠遠;並且我拿着死亡和陰間的鑰匙。


「你要寫信給士每拿教會的使者,說:『那首先的、末後的,死過又活了的這樣說: