La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




約書亞記 7:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

於是百姓中約有三千人上那裏去,但他們竟在艾城的人面前逃跑。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

於是,大約有三千以色列人去攻打艾城,不料卻被艾城人擊潰。

Ver Capítulo

新譯本

於是人民中約有三千人上那裡去,但他們竟在艾城的人面前逃跑了。

Ver Capítulo

中文標準譯本

於是軍中約有三千人上那裡去,結果他們在艾城的人面前逃跑了。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

於是民中約有三千人上那裏去,竟在艾城人面前逃跑了。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

於是民中約有三千人上那裏去,竟在艾城人面前逃跑了。

Ver Capítulo

和合本修訂版

於是百姓中約有三千人上那裏去,但他們竟在艾城的人面前逃跑。

Ver Capítulo
Otras versiones



約書亞記 7:4
7 Referencias Cruzadas  

你叫他的刀劍捲刃, 使他在戰爭中站立不住。


一人叱喝,令千人逃跑, 五人叱喝,你們都逃跑; 以致剩下的如山頂的旗杆, 如山岡上的大旗。


但你們的罪孽使你們與 神隔絕, 你們的罪惡使他轉臉不聽你們。


我要向你們變臉,使你們敗在仇敵的面前。恨惡你們的必管轄你們;無人追趕,你們卻要逃跑。


「耶和華必使你在仇敵面前潰敗。你從一條路去攻擊他們,必從七條路逃跑。地上萬國必因你而驚駭。


若非他們的磐石賣了他們, 若非耶和華交出他們, 一人豈能追趕千人, 二人焉能使萬人逃跑呢?


他們回到約書亞那裏,對他說:「眾百姓不必都上去,只要二、三千人上去就能攻取艾城;不必勞動眾百姓都上去,因為他們人少。」