La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




約書亞記 24:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

我差遣摩西和亞倫,照我在埃及中間所做的,降災與埃及,然後把你們領出來。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

後來,我差遣了摩西和亞倫,並用災禍攻擊埃及人,把你們領出來。

Ver Capítulo

新譯本

我差派了摩西和亞倫,藉著我在埃及所行的神蹟,用災疫擊打埃及,然後把你們領出來。

Ver Capítulo

中文標準譯本

我又派遣了摩西和亞倫,藉著我在埃及人當中所行的打擊埃及,然後把你們領出來。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

我差遣摩西、亞倫,並照我在埃及中所行的降災與埃及,然後把你們領出來。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

我差遣摩西、亞倫,並照我在埃及中所行的降災與埃及,然後把你們領出來。

Ver Capítulo

和合本修訂版

我差遣摩西和亞倫,照我在埃及中間所做的,降災與埃及,然後把你們領出來。

Ver Capítulo
Otras versiones



約書亞記 24:5
13 Referencias Cruzadas  

他帶領自己的百姓歡樂而出, 帶領自己的選民歡呼前往。


稱謝那擊殺埃及凡是頭生的, 因他的慈愛永遠長存。


以色列人從蘭塞起程,往疏割去。除了小孩,步行的男人約有六十萬。


正滿四百三十年的那一天,耶和華的全軍從埃及地出來了。


正當那日,耶和華將以色列人按着他們的隊伍從埃及地領了出來。


現在,你去,我要差派你到法老那裏,把我的百姓以色列人從埃及領出來。」


對埃及王法老說要將以色列人從埃及領出來的,也是這摩西和亞倫。


我領你們的祖宗出埃及,你們就到了紅海。埃及人帶領戰車騎兵,追趕你們的祖宗到紅海。