申命記 25:8 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 本城的長老就要召那人來,跟他談話。若他堅持說:『我不情願娶她。』 Más versiones當代譯本 本城的長老們要把死者的兄弟召來,與他商談。如果他執意不肯, 新譯本 本城的長老就要把那人叫來,對他說明;如果他堅持說:‘我不樂意娶她’, 中文標準譯本 本城的長老們要把那人召來,與他談話。如果他堅持說不願意娶她, 新標點和合本 上帝版 本城的長老就要召那人來問他,他若執意說:『我不願意娶她』, 新標點和合本 神版 本城的長老就要召那人來問他,他若執意說:『我不願意娶她』, 和合本修訂版 本城的長老就要召那人來,跟他談話。若他堅持說:『我不情願娶她。』 |
我想我應該向你說清楚:你可以買那塊地,當着在座的眾人和我百姓的長老面前,你若要贖就贖吧!倘若你不贖就告訴我,讓我知道,因為除了你以外,沒有人可以先贖,在你之後才輪到我。」那人說:「我要贖。」