La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




申命記 21:6 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

離屍體最近的那座城的每位長老要在山谷中,在頸項被打斷的母牛犢上面洗手,

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

那城的長老們要在被打斷頸項的小母牛上方洗手,

Ver Capítulo

新譯本

那城所有的長老,就是離那被殺的人最近的,都要在山谷中,在被折斷頸項的母牛犢以上洗手。

Ver Capítulo

中文標準譯本

那距離被殺之人最近的城中所有的長老,要在那溪谷裡,在打斷了脖子的小母牛上方洗手,

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

那城的眾長老,就是離被殺的人最近的,要在那山谷中,在所打折頸項的母牛犢以上洗手,

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

那城的眾長老,就是離被殺的人最近的,要在那山谷中,在所打折頸項的母牛犢以上洗手,

Ver Capítulo

和合本修訂版

離屍體最近的那座城的每位長老要在山谷中,在頸項被打斷的母牛犢上面洗手,

Ver Capítulo
Otras versiones



申命記 21:6
12 Referencias Cruzadas  

願這血歸到約押頭上和他父的全家;又願約押家不斷有患漏症的,長痲瘋的,架柺杖而行的,仆倒在刀下的,缺乏食物的。」


我若用雪水洗身, 用鹼潔淨我的手掌,


誰能察覺自己的錯失呢? 求你赦免我隱藏的過犯。


耶和華啊,我要洗手表明無辜, 才環繞你的祭壇;


神啊,你是拯救我的 神; 求你救我脫離流人血的罪! 我的舌頭就高唱你的公義。


求你將我的罪孽洗滌淨盡, 潔除我的罪!


求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨; 求你洗滌我,我就比雪更白。


我實在徒然潔淨了我的心, 徒然洗手表明我的無辜,


你雖用鹼、多用皂莢清洗, 你罪孽的痕跡仍顯在我面前。 這是主耶和華說的。


聲明說:『我們的手未曾流這人的血;我們的眼也未曾看見這事。


這些事只不過是有關飲食和各種潔淨的規矩,是屬肉體的條例,它的功效是直到新次序的時期來到為止。