La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




民數記 19:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

收取母牛灰的人要洗衣服,必不潔淨到晚上。這要成為以色列人和寄居在他們中間的外人永遠的定例。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

收起母牛灰的人也要洗淨衣服,等到傍晚才能潔淨。這是以色列人和在他們中間寄居的外族人永遠當守的律例。

Ver Capítulo

新譯本

那收起牛灰的人,要洗自己的衣服,必不潔淨到晚上。這要給以色列人和寄居在他們中間的外人,作永遠的定例。

Ver Capítulo

中文標準譯本

那收取母牛灰燼的人要洗衣服,他會不潔淨直到傍晚。這要作為以色列子孫和寄居在他們中間的外人永遠的律例。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

收起母牛灰的人必不潔淨到晚上,要洗衣服。這要給以色列人和寄居在他們中間的外人作為永遠的定例。」

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

收起母牛灰的人必不潔淨到晚上,要洗衣服。這要給以色列人和寄居在他們中間的外人作為永遠的定例。」

Ver Capítulo

和合本修訂版

收取母牛灰的人要洗衣服,必不潔淨到晚上。這要成為以色列人和寄居在他們中間的外人永遠的定例。

Ver Capítulo
Otras versiones



民數記 19:10
10 Referencias Cruzadas  

本地人和寄居在你們中間的外人當守同一個條例。」


任何人搬動了牠們的屍體,要把衣服洗淨,必不潔淨到晚上。


屋子封鎖的任何時候,進去的人必不潔淨到晚上。


焚燒的人要洗衣服,用水洗身,然後才可以回到營裏。」


那潔淨的人要在第三天和第七天把水彈在不潔淨的人身上,在第七天潔淨那人。那人要洗衣服,用水洗澡,到晚上就潔淨了。


這要成為你們永遠的定例。此外,那彈除污穢水的人也要洗衣服。凡碰除污穢水的,必不潔淨到晚上。


在這事上並不分希臘人和猶太人,受割禮的和未受割禮的,未開化的人、西古提人、為奴的、自主的;惟獨基督是一切,又在一切之內。