La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




歷代志下 6:15 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

這約是你向你僕人大衛守的,是你應許他的。你親口應許,親手成就,正如今日一樣。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

你持守對你僕人——我父大衛的應許,你曾親口應許,你今天親手成就了。

Ver Capítulo

新譯本

你對你的僕人我父親大衛所應許的,你都遵守了,你親口應許,也親手成全,就像今日一樣。

Ver Capítulo

中文標準譯本

你向你的僕人我父親大衛 信守對他的應許, 你親口應許, 又親手成就了, 就像今日這樣。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

向你僕人-我父大衛所應許的話現在應驗了。你親口應許,親手成就,正如今日一樣。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

向你僕人-我父大衛所應許的話現在應驗了。你親口應許,親手成就,正如今日一樣。

Ver Capítulo

和合本修訂版

這約是你向你僕人大衛守的,是你應許他的。你親口應許,親手成就,正如今日一樣。

Ver Capítulo
Otras versiones



歷代志下 6:15
5 Referencias Cruzadas  

當你壽數滿足、與你祖先同睡的時候,我必使你身所生的後裔接續你;我也必堅定他的國。


這約是你向你僕人大衛守的,是你應許他的。你親口應許,親手成就,正如今日一樣。


所羅門說:「耶和華—以色列的 神是應當稱頌的!因他親口向我父大衛應許的,也親手成就了;他曾說:


瑪挪亞起來,跟隨他的妻子來到那人那裏,對他說:「你就是跟這婦人說話的那個人嗎?」他說:「是我。」