歷代志下 34:13 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 他們監督扛抬的人,督導一切做各樣工的人。利未人中也有作書記、官員、守衛的。 Más versiones當代譯本 負責監督搬運工人及做各種工作的人,還有一些利未人做書記、官員和殿門守衛。 新譯本 管理扛抬的,並且監管所有作各種工作的人;利未人中,也有作書記、作職員和作守門的。 中文標準譯本 他們也管理搬運工,監管做各樣工作的所有工人。利未人中也有作書記、官長和門衛的。 新標點和合本 上帝版 他們又監管扛擡的人,督催一切做工的。利未人中也有作書記、作司事、作守門的。 新標點和合本 神版 他們又監管扛擡的人,督催一切做工的。利未人中也有作書記、作司事、作守門的。 和合本修訂版 他們監督扛抬的人,督導一切做各樣工的人。利未人中也有作書記、官員、守衛的。 |
所羅門照着他父親大衛所定的條例,分派祭司的班次,擔任他們的職務,又分派利未人的任務,負責頌讚,並在祭司面前做每日當做的事,又派門口的守衛按着班次看守各門,因為神人大衛是這樣吩咐的。