La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




歷代志上 19:16 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

亞蘭人見自己被以色列打敗,就派使者把大河那邊的亞蘭人調來,由哈大底謝的將軍朔法在他們前面率領。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

亞蘭人見自己敗給以色列人,就派使者調來幼發拉底河那邊的亞蘭人,由哈大底謝的將軍朔法率領。

Ver Capítulo

新譯本

亞蘭人看見自己在以色列人面前被打敗,就差派使者去把大河那邊的亞蘭人調過來,有哈大底謝的元帥朔法率領他們。

Ver Capítulo

中文標準譯本

亞蘭人見自己敗在以色列人面前,就派遣使者去把大河對岸的亞蘭人調過來,由哈大底謝的元帥朔法率領他們。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

亞蘭人見自己被以色列人打敗,就打發使者將大河那邊的亞蘭人調來,哈大利謝的將軍朔法率領他們。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

亞蘭人見自己被以色列人打敗,就打發使者將大河那邊的亞蘭人調來,哈大利謝的將軍朔法率領他們。

Ver Capítulo

和合本修訂版

亞蘭人見自己被以色列打敗,就派使者把大河那邊的亞蘭人調來,由哈大底謝的將軍朔法在他們前面率領。

Ver Capítulo
Otras versiones



歷代志上 19:16
7 Referencias Cruzadas  

哈大底謝派人去,把大河那邊的亞蘭人調來;他們到了希蘭,由哈大底謝的將軍朔法在他們前面率領。


亞捫人見亞蘭人逃跑,他們也在約押的兄弟亞比篩面前逃跑進城。約押就回耶路撒冷去了。


有人告訴大衛,他就聚集以色列眾人過約旦河,來到亞蘭人那裏,迎着他們擺陣。大衛擺陣攻擊亞蘭人,亞蘭人就與他打仗。


列國為甚麼爭鬧? 萬民為甚麼圖謀虛妄?


萬民哪,任憑你們行惡,終必毀滅; 遠方的眾人哪,當側耳而聽! 任憑你們束腰,終必毀滅; 你們束起腰來,終必毀滅。