歷代志上 17:24 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 願你的名永遠堅立,被尊為大,人要說:『萬軍之耶和華—以色列的 神,是以色列的 神。』這樣,你僕人大衛的家必在你面前堅立。 Más versiones當代譯本 這樣,你的名必永遠堅立,被尊崇,人們必說,『以色列的上帝——萬軍之耶和華是以色列的上帝』,你僕人大衛的家必在你面前堅立。 新譯本 願你的名永遠堅立、尊大,以致人人都說:‘萬軍之耶和華以色列的 神,實在是以色列人的 神。’這樣,你僕人大衛的家就在你面前得到堅立了。 中文標準譯本 這樣,你的名就永遠確立、被尊為大,人必說:『以色列的神——萬軍之耶和華,就是以色列的神。』你僕人大衛的家也將在你面前被堅立, 新標點和合本 上帝版 願你的名永遠堅立,被尊為大,說:『萬軍之耶和華是以色列的上帝,是治理以色列的上帝。』這樣,你僕人大衛的家必在你面前堅立。 新標點和合本 神版 願你的名永遠堅立,被尊為大,說:『萬軍之耶和華是以色列的神,是治理以色列的神。』這樣,你僕人大衛的家必在你面前堅立。 和合本修訂版 願你的名永遠堅立,被尊為大,人要說:『萬軍之耶和華-以色列的上帝,是以色列的上帝。』這樣,你僕人大衛的家必在你面前堅立。 |