La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




歷代志上 14:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

推羅王希蘭派使者把香柏木運到大衛那裏,又派石匠和木匠給大衛建造宮殿。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

泰爾王希蘭差遣使者帶著香柏木、木匠和石匠去為大衛建造宮殿。

Ver Capítulo

新譯本

推羅王希蘭派使者來見大衛,給他送上香柏木、石匠和木匠,要為他建造宮殿。

Ver Capítulo

中文標準譯本

提爾王希蘭派遣使者到大衛那裡,送來香柏木、石匠和木匠,要為他建造宮殿。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

泰爾王希蘭將香柏木運到大衛那裏,又差遣使者和石匠、木匠給大衛建造宮殿。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

泰爾王希蘭將香柏木運到大衛那裏,又差遣使者和石匠、木匠給大衛建造宮殿。

Ver Capítulo

和合本修訂版

推羅王希蘭派使者把香柏木運到大衛那裏,又派石匠和木匠給大衛建造宮殿。

Ver Capítulo
Otras versiones



歷代志上 14:1
16 Referencias Cruzadas  

王對拿單先知說:「你看,我住在香柏木的宮中, 神的約櫃卻停在幔子裏。」


推羅王希蘭是大衛平生的好友。希蘭聽見以色列人膏所羅門接續他父親作王,就派臣僕到他那裏。


所羅門有七萬扛抬的,八萬在山上鑿石頭的。


所羅門的工匠和希蘭的工匠,以及迦巴勒人,把石頭鑿好,預備了木料和石頭來建殿。


現在,請吩咐人在黎巴嫩為我砍伐香柏木,我的僕人必幫助你的僕人。至於你僕人的工錢,我必照你所定的給你。你知道,在我們中間沒有人像西頓人那樣擅長砍伐樹木。」


大衛知道耶和華堅立他作以色列王,又為自己百姓以色列的緣故,使他的國興盛。


大衛住在自己宮中,對拿單先知說:「看哪,我住在香柏木的宮中,耶和華的約櫃卻在幔子裏。」


大衛吩咐人召集住以色列地的寄居者,又派石匠鑿石頭,要建造 神的殿。


所羅門徵召七萬名扛抬的,八萬個在山上鑿石頭的人,三千六百個監工。


所羅門派人去見推羅王希蘭,說:「你曾運香柏木給我父親大衛建造宮殿居住,請你也這樣待我。


他們把銀子給石匠、木匠,把糧食、酒、油給西頓人、推羅人,好將香柏樹從黎巴嫩浮海運到約帕,是照波斯王居魯士所允准他們的。