La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




歷代志上 10:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

攻擊掃羅的戰事激烈,掃羅被弓箭手射中,被他們射傷。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

掃羅周圍戰事激烈,他被弓箭手發現後射成重傷,

Ver Capítulo

新譯本

攻擊掃羅的戰役非常激烈;弓箭手發現了他,就把他射傷。

Ver Capítulo

中文標準譯本

掃羅遭到猛烈的攻擊,弓箭手射中了他,他受到射手的重創。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

勢派甚大,掃羅被弓箭手追上,射傷甚重,

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

勢派甚大,掃羅被弓箭手追上,射傷甚重,

Ver Capítulo

和合本修訂版

攻擊掃羅的戰事激烈,掃羅被弓箭手射中,被他們射傷。

Ver Capítulo
Otras versiones



歷代志上 10:3
6 Referencias Cruzadas  

非利士人緊追掃羅和他的兒子,殺了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達、麥基‧舒亞。


掃羅吩咐拿他兵器的人說:「你拔出刀來,把我刺死,免得那些未受割禮的人來凌辱我。」但拿兵器的人非常懼怕,不肯刺他。於是掃羅拿起刀來,伏在刀上。


快跑的無從避難, 壯士無法使力, 勇士也不能自救;