La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒母耳記下 2:6 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你們既做了這事,願耶和華以慈愛和信實待你們,我也要為此厚待你們。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

願耶和華以慈愛和信實待你們,我也會厚待你們,因為你們做了這事。

Ver Capítulo

新譯本

你們既作了這事,現在就願耶和華以慈愛和誠實待你們,我也要善待你們。

Ver Capítulo

中文標準譯本

你們既然做了這事,如今願耶和華以慈愛和信實對待你們!我也會為此善待你們。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

你們既行了這事,願耶和華以慈愛誠實待你們,我也要為此厚待你們。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

你們既行了這事,願耶和華以慈愛誠實待你們,我也要為此厚待你們。

Ver Capítulo

和合本修訂版

你們既做了這事,願耶和華以慈愛和信實待你們,我也要為此厚待你們。

Ver Capítulo
Otras versiones



撒母耳記下 2:6
15 Referencias Cruzadas  

大衛說:「哈嫩的父親拿轄怎樣向我施恩,我也要怎樣向哈嫩施恩。」於是大衛派臣僕為他的父親安慰他。當大衛的臣僕到了亞捫人的境內,


你昨天才到,我今日怎好叫你與我們一同流亡,而我卻要到處飄流呢?回去吧,你帶你的弟兄回去吧!願主用慈愛信實待你。」


現在,你們的主掃羅死了,猶大家也已經膏我作他們的王,你們的手要堅強,要作英勇的人。」


王說:「掃羅家還有沒有剩下的人?我要照 神的慈愛恩待他。」洗巴對王說:「還有約拿單的一個兒子,雙腿是瘸的。」


大衛對他說:「你不要懼怕,我必因你父親約拿單的緣故向你施恩,把你祖父掃羅的一切田地都歸還你,你也可以常與我同席吃飯。」


那踐踏我的人辱罵我的時候, 神必從天上施恩救我,(細拉) 他必向我施行慈愛和信實。


耶和華在他面前經過,宣告: 「耶和華,耶和華, 有憐憫,有恩惠的 神, 不輕易發怒, 且有豐盛的慈愛和信實,


謀惡的,豈非走入迷途? 謀善的,有慈愛和誠實。


「看哪!我差你們出去,如同羊進入狼羣,所以你們要機警如蛇,純真如鴿。


但是我告訴你們:要愛你們的仇敵,為那迫害你們的禱告。


憐憫人的人有福了! 因為他們必蒙憐憫。


那二人對她說:「我們願意以性命來替你們死。你們若不洩漏我們這件事,當耶和華將這地賜給我們的時候,我們必以慈愛和誠信待你。」


拿娥米對兩個媳婦說:「你們各自回娘家去吧!願耶和華恩待你們,像你們待已故的人和我一樣。