La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒母耳記下 16:6 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

又向大衛王和王的眾臣僕扔石頭;眾百姓和勇士都在王的左右。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

還朝大衛和他的臣僕扔石頭,無視大衛身邊的眾多隨從和勇士。

Ver Capítulo

新譯本

又拿石頭投擲大衛和大衛王所有的臣僕,那時眾人和眾勇士都在王的左右。

Ver Capítulo

中文標準譯本

又向大衛王和王的所有臣僕扔石頭;那時所有軍兵和勇士都在王的左右。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

又拿石頭砍大衛王和王的臣僕;眾民和勇士都在王的左右。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

又拿石頭砍大衛王和王的臣僕;眾民和勇士都在王的左右。

Ver Capítulo

和合本修訂版

又向大衛王和王的眾臣僕扔石頭;眾百姓和勇士都在王的左右。

Ver Capítulo
Otras versiones



撒母耳記下 16:6
3 Referencias Cruzadas  

大衛王到了巴戶琳,看哪,有一個人從那裏出來,是掃羅家族中基拉的兒子,名叫示每。他一面走一面咒罵,


示每這樣咒罵說:「你這好流人血的,你這無賴,滾吧!滾吧!


對王說:「我主我王離開耶路撒冷的那日,僕人行了悖逆的事,現在求我主不要因此加罪於僕人,不要記得,也不要放在心上。