撒母耳記下 14:6 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 婢女有兩個兒子,二人在田間打架,沒有人從中勸解,一個擊殺另一個,把他打死了。 Más versiones當代譯本 我本來有兩個兒子,有一次他們在田間發生爭執,當時沒有人勸解,其中一個兒子被打死了。 新譯本 婢女有兩個兒子;有一天,他們兩人在田裡打架,當時沒有人勸開他們,這個就擊打那個,竟把他打死了。 中文標準譯本 你的婢女有兩個兒子,他們兩個在田裡打架,沒有人從中調解,一個攻擊另一個,把他打死了。 新標點和合本 上帝版 我有兩個兒子,一日在田間爭鬥,沒有人解勸,這個就打死那個。 新標點和合本 神版 我有兩個兒子,一日在田間爭鬥,沒有人解勸,這個就打死那個。 和合本修訂版 婢女有兩個兒子,二人在田間打架,沒有人從中勸解,一個擊殺另一個,把他打死了。 |
看哪,全家族都起來攻擊婢女,說:『把那打死兄弟的交出來,我們好處死他,為他所打死的兄弟償命,滅絕那承受家業的。』這樣,他們要把我剩下的炭火滅盡,不給我丈夫留名或留後在地面上。」