La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒母耳記下 11:20 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

王若發怒,對你說:『你們打仗為甚麼挨近城呢?豈不知敵人會從城牆上射箭嗎?

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

他若發怒責問你,『為什麼還冒死逼近城池呢?你們難道不知道敵人會從城牆上射箭嗎?

Ver Capítulo

新譯本

王若是大怒,責問你:‘你們為甚麼那樣靠近那城爭戰呢?你們不知道敵人會從城牆上射箭下來嗎?

Ver Capítulo

中文標準譯本

如果王發火,對你說:『你們為什麼靠近城牆攻打呢?難道不知道他們會從城牆上射箭嗎?

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

王若發怒,問你說:『你們打仗為甚麼挨近城牆呢?豈不知敵人必從城上射箭嗎?

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

王若發怒,問你說:『你們打仗為甚麼挨近城牆呢?豈不知敵人必從城上射箭嗎?

Ver Capítulo

和合本修訂版

王若發怒,對你說:『你們打仗為甚麼挨近城呢?豈不知敵人會從城牆上射箭嗎?

Ver Capítulo
Otras versiones



撒母耳記下 11:20
2 Referencias Cruzadas  

又吩咐使者說:「你把戰爭的一切事對王說完了,


從前擊殺耶路比設的兒子亞比米勒的是誰呢?豈不是一個婦人從城牆上拋下一塊上磨石來,打在他身上,他就死在提備斯嗎?你們為甚麼挨近城牆呢?』你就說:『你的僕人赫人烏利亞也死了。』」