撒母耳記上 5:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 非利士人擄了 神的約櫃,帶進大袞廟,放在大袞的旁邊。 Más versiones當代譯本 把它抬進大袞廟,放在大袞神像旁邊。 新譯本 非利士人搶去 神的約櫃,把它抬進大袞廟,放在大袞神像的旁邊。 中文標準譯本 非利士人抬著神的約櫃,把它帶進大袞的廟,放在大袞旁邊。 新標點和合本 上帝版 非利士人將上帝的約櫃擡進大袞廟,放在大袞的旁邊。 新標點和合本 神版 非利士人將神的約櫃擡進大袞廟,放在大袞的旁邊。 和合本修訂版 非利士人擄了上帝的約櫃,帶進大袞廟,放在大袞的旁邊。 |
竟向天上的主自高,差人將他殿中的器皿拿到你面前,你和大臣、王后、妃嬪用這器皿飲酒。你又讚美那不能看、不能聽、無知無識,用金、銀、銅、鐵、木、石造的神明,沒有將榮耀歸與那手中掌管你氣息,管理你一切行動的 神。