La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒母耳記上 20:20 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

我會向磐石旁邊射三箭,如同射箭靶一樣。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

我會朝磐石的旁邊射三箭,好像射靶子。

Ver Capítulo

新譯本

我要向磐石旁邊射三支箭,好像射箭靶一樣。

Ver Capítulo

中文標準譯本

我會向磐石旁邊射三支箭,就像射向靶子那樣。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

我要向磐石旁邊射三箭,如同射箭靶一樣。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

我要向磐石旁邊射三箭,如同射箭靶一樣。

Ver Capítulo

和合本修訂版

我會向磐石旁邊射三箭,如同射箭靶一樣。

Ver Capítulo
Otras versiones



撒母耳記上 20:20
3 Referencias Cruzadas  

到第三日,就要走一段長路下去,去到你遇事那天所藏的地方,在以色磐石的旁邊等候。


看哪,我會派僮僕,說:『去把箭找來。』我若對僮僕喊說:『看哪,箭在你的這邊,把箭拿來』,你就可以平安回來;我指着永生的耶和華起誓,你一定沒有事。


約拿單對僮僕說:「你跑去把我所射的箭找來。」僮僕跑去,約拿單就把箭射在僮僕的前方。