La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




提摩太後書 3:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

沒有親情,抗拒和解,好說讒言,不能節制,性情兇暴,不愛良善,

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

冷漠無情、不願和解、好說讒言、毫無節制、蠻橫兇暴、不愛良善、

Ver Capítulo

新譯本

沒有親情、不肯和解、惡言中傷、不能自律、橫蠻兇暴、不愛良善、

Ver Capítulo

中文標準譯本

沒有親情、不肯和解、惡意控告、不能自制、殘忍凶暴、不愛良善、

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

無親情,不解怨,好說讒言,不能自約,性情凶暴,不愛良善,

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

無親情,不解怨,好說讒言,不能自約,性情凶暴,不愛良善,

Ver Capítulo

和合本修訂版

沒有親情,抗拒和解,好說讒言,不能節制,性情兇暴,不愛良善,

Ver Capítulo
Otras versiones



提摩太後書 3:3
31 Referencias Cruzadas  

他們火爆的烈怒可詛, 他們兇殘的憤恨可咒! 我要把他們分散在雅各中, 使他們散居在以色列。


他眼中藐視匪類, 卻尊重那敬畏耶和華的人。 他發了誓,雖然自己吃虧也不更改。


但我是蟲,不是人, 被眾人羞辱,被百姓藐視。


他被藐視,被人厭棄; 多受痛苦,常經憂患。 他被藐視, 好像被人掩面不看的一樣, 我們也不尊重他。


壓制你的,他的子孫必來向你屈身; 藐視你的,都要在你腳前下拜。 人要稱你為「耶和華的城」, 為「以色列聖者的錫安」。


這四國末期,惡貫滿盈的時候,必有一王興起,面貌兇惡,詭計多端。


兄弟要把兄弟、父親要把兒女置於死地;兒女要起來與父母為敵,害死他們。


當時,耶穌被聖靈引到曠野,受魔鬼的試探。


耶穌又對門徒說:「聽從你們的就是聽從我;棄絕你們的就是棄絕我;棄絕我的就是棄絕差遣我來的那位。」


法利賽人是貪愛錢財的;他們聽見這一切話,就嘲笑耶穌。


耶穌回答他們:「我不是揀選了你們十二個嗎?但你們中間有一個是魔鬼。」


裝滿了各樣不義、邪惡、貪婪、惡毒,滿心是嫉妒、兇殺、紛爭、詭詐、毒恨,又是毀謗的、


頑梗不化的、言而無信的、無情無義的、不憐憫人的。


夫妻不可忽略對方的需求,除非為了要專心禱告,在兩相情願下暫時分房;以後仍要同房,免得撒但趁着你們情不自禁而引誘你們。


但他們若不能自制,就應該嫁娶,與其慾火攻心,倒不如結婚為妙。


所以,那棄絕這教導的不是棄絕人,而是棄絕那把自己的聖靈賜給你們的 神。


同樣,女執事也必須莊重,不說閒話,有節制,凡事忠心。


卻要樂意接待外人、好善、克己、正直、聖潔、節制,


又要勸年長的婦女在操守上恭正,不說讒言,不作酒的奴隸,用善道教導人,


你們卻羞辱貧窮的人。欺壓你們,拉你們到公堂去的,不就是這些富有的人嗎?


他們滿眼是淫色,是止不住的罪,引誘心不堅定的人,心中習慣了貪婪,正是被詛咒的種類。


他們應許人自由,自己卻作了腐敗的奴隸,因為人被誰制伏就是誰的奴隸。


第一要緊的,你們要知道,在末世必有好譏誚的人隨從自己的私慾出來譏誚,


這些人喜出怨言,責怪他人,隨從自己的情慾而行,口說誇大的話,為自己的利益諂媚人。


他們曾對你們說過,末世必有好嘲弄的人隨從自己不敬虔的私慾而行。


又有權柄賜給牠,讓那隻獸的像有生氣,並且能說話,又使所有不拜獸像的人都被殺害。


這樣,除了那有印記,有獸的名或有獸名數字的,都不得買或賣。


因他們曾流過聖徒與先知的血, 現在你給他們血喝, 這是他們該受的。」


我又看見那女人喝醉了聖徒的血和為耶穌作見證的人的血。 我看見她,非常詫異。