La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




提摩太前書 1:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

我往馬其頓去的時候,曾勸你留在以弗所,好囑咐某些人不可傳別的教義,

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

我去馬其頓的時候,曾經勸你繼續留在以弗所,好命令那幾個人不要傳講異端邪說,

Ver Capítulo

新譯本

我往馬其頓去的時候,曾經勸你留在以弗所,為要囑咐某些人,不可傳別的教義,

Ver Capítulo

中文標準譯本

我往馬其頓省去的時候,曾經勸你繼續留在以弗所,好讓你吩咐某些人不可傳講別的教義,

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

我往馬其頓去的時候,曾勸你仍住在以弗所,好囑咐那幾個人不可傳異教,

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

我往馬其頓去的時候,曾勸你仍住在以弗所,好囑咐那幾個人不可傳異教,

Ver Capítulo

和合本修訂版

我往馬其頓去的時候,曾勸你留在以弗所,好囑咐某些人不可傳別的教義,

Ver Capítulo
Otras versiones



提摩太前書 1:3
24 Referencias Cruzadas  

到了以弗所,保羅就把他們留在那裏,自己進了會堂,和猶太人辯論。


就辭別他們,說:「 神若許可,我還要回到你們這裏來。」於是他上船離開以弗所。


因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出一些捐款給耶路撒冷聖徒中的窮人。


弟兄們,那些離間你們、使你們跌倒、違背所學之道的人,我勸你們要留意躲避他們。


假如有人來,傳另一個耶穌,不是我們所傳過的;或者你們另受一個靈,不是你們所受過的聖靈;或者接納另一個福音,不是你們所接納過的;你們居然容忍了!


這樣,我們不再作小孩子,中了人的詭計和欺騙的法術,被一切邪說之風搖動,飄來飄去。


但我靠着主自信我不久也會去。


你要囑咐和教導這些事。


你若把這些事提醒弟兄們,就是基督耶穌的好執事,在信仰的話語和你向來所服從的正確教義上得到了栽培。


這些事,你要囑咐她們,讓她們無可指責。


貪財是萬惡之根。有人因貪戀錢財而背離信仰,用許多愁苦把自己刺透了。


至於那些今世富足的人,你要囑咐他們不要自高,也不要倚賴靠不住的錢財;要倚靠那厚賜萬物給我們享受的 神。


若有人傳別的教義,不符合我們主耶穌基督純正的話語與合乎敬虔的教導,


願主使他在那日能蒙主的憐憫。他在以弗所怎樣多服事我,你是清楚知道的。


有許多迷惑人的已經來到世上,他們不宣認耶穌基督是成了肉身來的;這樣的人是迷惑人的,是敵基督的。


然而,有幾件事我要責備你,就是在你那裏有人服從了巴蘭的教訓;這巴蘭曾教唆巴勒將絆腳石放在以色列人面前,使他們吃祭過偶像之物,並且犯淫亂。


然而,有一件事我要責備你,就是你容忍那自稱是先知的婦人耶洗別教唆我的僕人,引誘他們犯淫亂,吃祭過偶像之物。