La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




彼得前書 4:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

萬物的結局近了。所以你們要謹慎自守,要警醒禱告。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

萬物的盡頭快到了。因此,你們要謹慎自律,警醒禱告。

Ver Capítulo

新譯本

萬物的結局近了,所以你們要謹慎警醒地禱告。

Ver Capítulo

中文標準譯本

萬物的結局臨近了,所以你們為了禱告的緣故應當清醒、謹慎。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

萬物的結局近了。所以,你們要謹慎自守,警醒禱告。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

萬物的結局近了。所以,你們要謹慎自守,警醒禱告。

Ver Capítulo

和合本修訂版

萬物的結局近了。所以你們要謹慎自守,要警醒禱告。

Ver Capítulo
Otras versiones



彼得前書 4:7
34 Referencias Cruzadas  

於是,那晚她們又叫父親喝酒,小女兒起來與她父親同寢;她幾時躺下,幾時起來,父親都不知道。


神對挪亞說:「在我面前,凡血肉之軀的結局已經臨到,因着他們,地上充滿了暴力。看哪,我要把他們和這地一起毀滅。


往喪家去, 強如往宴樂的家, 因為死是眾人的結局, 活人必將這事放在心上。


就是先知說假預言, 祭司把權柄抓在自己手上, 我的百姓也喜愛這樣, 到了結局你們要怎麼辦呢?」


結局到了,結局到了,它要醒起來攻擊你。看哪,它已來到!


所以,你們要警醒,因為不知道你們的主哪一天來到。


所以,你們要警醒,因為那日子,那時辰,你們不知道。」


「你們要謹慎,免得被貪食、醉酒和今生的憂慮壓住你們的心,那日子就忽然臨到你們,


你們要時時警醒,常常祈求,使你們能逃避這一切要來的事,得以站立在人子面前。」


就對他們說:「你們為甚麼睡覺呢?起來禱告,免得陷入試探!」


在盼望中要喜樂;在患難中要忍耐;禱告要恆切。


再後,終結到了,那時基督既將一切執政的、掌權的、有權能的都毀滅了,就把國交給父 神。


弟兄們,我是說:時候不多了。從此以後,那有妻子的,要像沒有一樣;


要靠着聖靈,隨時多方禱告祈求,並要為此警醒不倦,為眾聖徒祈求。


要讓眾人知道你們謙讓的心。主已經近了。


你們要恆切禱告,在禱告中警醒感恩。


至於你,凡事要謹慎,忍受苦難,做傳福音的工作,盡你的職分。


訓練我們除去不敬虔的心和世俗的情慾,在今世過克己、正直、敬虔的生活,


不可停止聚會,好像那些停止慣了的人,倒要彼此勸勉,既然知道那日子臨近,就更當如此。


如果這樣,他從創世以來就必須多次受苦了。但如今,他在今世的末期顯現,僅一次把自己獻為祭,好除掉罪。


所以,要準備好你們的心,謹慎自守,專心盼望耶穌基督顯現的時候帶給你們的恩惠。


同樣,你們作丈夫的,要按情理跟妻子共同生活,體貼女性是比較軟弱的器皿;要尊重她,因為她也與你一同承受生命之恩。這樣,你們的禱告就不會受阻礙。


務要謹慎,要警醒。因為你們的仇敵魔鬼,如同咆哮的獅子,走來走去,尋找可吞吃的人。


看哪,我來像賊一樣。那警醒、穿着衣服的人有福了;他不至於赤身而行,給人看見他的羞恥。