La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




士師記 9:16 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

「現在你們若以誠實正直立亞比米勒為王,若善待耶路巴力和他的家,若照他手所做的回報他—

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

「現在你們立亞比米勒為王,光明正大嗎?你們有沒有善待耶路·巴力和他一家?有沒有按他的功績對待他?

Ver Capítulo

新譯本

“現在你們立亞比米勒為王,你們若是誠實和正直,如果你們善待耶路.巴力和他的家,照著他手所作的待他;

Ver Capítulo

中文標準譯本

「現在,如果你們立亞比米勒為王是真誠無偽地行事,如果你們是善待耶路巴力和他的家,如果你們是照著他應得的對待他——

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

「現在你們立亞比米勒為王,若按誠實正直善待耶路‧巴力和他的全家,這就是酬他的勞。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

「現在你們立亞比米勒為王,若按誠實正直善待耶路‧巴力和他的全家,這就是酬他的勞。

Ver Capítulo

和合本修訂版

「現在你們若以誠實正直立亞比米勒為王,若善待耶路巴力和他的家,若照他手所做的回報他─

Ver Capítulo
Otras versiones



士師記 9:16
4 Referencias Cruzadas  

所以那日人稱基甸為耶路巴力,意思是:「他拆毀了巴力的壇,讓巴力與他爭辯吧。」


也不照着耶路巴力,就是基甸向以色列所施的恩惠善待他的家。


荊棘對眾樹說:『你們若真的要膏我作王治理你們,就要來到我的蔭下尋求庇護;不然,願火從荊棘裏出來,吞滅黎巴嫩的香柏樹。』


從前我父為你們爭戰,冒生命的危險救你們脫離米甸的手,