La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多後書 1:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

願恩惠、平安從我們的父 神和主耶穌基督歸給你們!

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

願我們的父上帝和主耶穌基督賜給你們恩典和平安!

Ver Capítulo

新譯本

願恩惠平安從我們的父 神和主耶穌基督臨到你們。

Ver Capítulo

中文標準譯本

願恩典與平安從神我們的父和主耶穌基督臨到你們!

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

願恩惠、平安從上帝我們的父和主耶穌基督歸與你們!

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

願恩惠、平安從神我們的父和主耶穌基督歸與你們!

Ver Capítulo

和合本修訂版

願恩惠、平安從我們的父上帝和主耶穌基督歸給你們!

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多後書 1:2
13 Referencias Cruzadas  

你昨天才到,我今日怎好叫你與我們一同流亡,而我卻要到處飄流呢?回去吧,你帶你的弟兄回去吧!願主用慈愛信實待你。」


那時軍官的領袖亞瑪撒受靈的感動說: 「大衛啊,我們歸向你! 耶西的兒子啊,我們幫助你! 願你平平安安, 願幫助你的也都平安! 因為你的 神幫助你。」 大衛就收留他們,派他們作軍官。


尼布甲尼撒王對住在全地各方、各國、各族的人說:「願你們大享平安!


我寫信給你們在羅馬、為 神所愛、蒙召作聖徒的眾人。願恩惠、平安從我們的父 神和主耶穌基督歸給你們!


願恩惠、平安從我們的父 神並主耶穌基督歸給你們!


願頌讚歸於 神—我們主耶穌基督的父;他是發慈悲的父,賜各樣安慰的 神。


凡照這準則行的人,願平安憐憫加給他們,和 神的以色列民。


願平安、慈愛、信心從父 神和主耶穌基督歸給弟兄們。


願恩惠、平安從我們的父 神和主耶穌基督歸給你們!


寫信給歌羅西的聖徒,在基督裏忠心的弟兄。願恩惠、平安從我們的父 神歸給你們!


保羅、西拉、提摩太寫信給帖撒羅尼迦在父 神和主耶穌基督裏的教會。願恩惠、平安歸給你們!


願恩惠、平安從我們的父 神和主耶穌基督歸給你們!


願恩惠、平安從我們的父 神和主耶穌基督歸給你們!