La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多前書 6:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你們中間有彼此爭吵的事,怎敢告到不義的人面前,而不告到聖徒面前呢?

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

你們中間發生了糾紛,不找聖徒審理,竟敢告到不義的人面前嗎?

Ver Capítulo

新譯本

你們中間有人和弟兄起了爭執,怎敢告到不義的人面前,卻不告在聖徒面前呢?

Ver Capítulo

中文標準譯本

你們中間,當一個與另一個有了問題,怎麼敢告到不義的人面前,而不告到聖徒面前呢?

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

你們中間有彼此相爭的事,怎敢在不義的人面前求審,不在聖徒面前求審呢?

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

你們中間有彼此相爭的事,怎敢在不義的人面前求審,不在聖徒面前求審呢?

Ver Capítulo

和合本修訂版

你們中間有彼此爭吵的事,怎敢告到不義的人面前,而不告到聖徒面前呢?

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多前書 6:1
11 Referencias Cruzadas  

這樣,你們就可以作天父的兒女了。因為他叫太陽照好人,也照壞人;降雨給義人,也給不義的人。


如果底米丟和他同行的手藝人有控告的事,自有公堂,也有省長,他們可以彼此控告。


寫信給在哥林多  神的教會—就是在基督耶穌裏成聖、蒙召作聖徒的—以及所有在各處求告我主耶穌基督之名的人。基督是他們的主,也是我們的主。


因為 神不是叫人混亂,而是叫人和諧的 神。 在聖徒的眾教會中,


關於為聖徒捐款的事,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也該怎樣做。


弟兄們,你們知道司提法那一家,是亞該亞初結的果子;他們專以服事聖徒為念。


因為審判教外的人與我何干?教內的人豈不是你們要審判嗎?


我說這話是要使你們慚愧。難道你們中間沒有一個有智慧的人能審斷弟兄中的事嗎?