La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多前書 2:8 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

這智慧,今世有權有位的人沒有一個知道,若知道,他們就不會把榮耀的主釘在十字架上了。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

只可惜世上當權的人沒有一個明白這智慧。他們要是明白,就不會把榮耀的主釘在十字架上了。

Ver Capítulo

新譯本

這智慧,這世代執政的人沒有一個知道,如果他們知道,就不會把榮耀的主釘在十字架上了。

Ver Capítulo

中文標準譯本

這世代的那些統治者沒有一個知道這智慧,因為他們如果知道,就不會把榮耀的主釘上十字架了。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

這智慧世上有權有位的人沒有一個知道的,他們若知道,就不把榮耀的主釘在十字架上了。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

這智慧世上有權有位的人沒有一個知道的,他們若知道,就不把榮耀的主釘在十字架上了。

Ver Capítulo

和合本修訂版

這智慧,今世有權有位的人沒有一個知道,若知道,他們就不會把榮耀的主釘在十字架上了。

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多前書 2:8
22 Referencias Cruzadas  

那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你把這些事向聰明智慧的人隱藏起來,而向嬰孩啟示出來。


撒在荊棘裏的,就是人聽了道,後來有世上的憂慮、錢財的迷惑把道擠住了,結不出果實。


這時,耶穌說:「父啊!赦免他們,因為他們所做的,他們不知道。」〕士兵就抽籤分他的衣服。


他們這樣做,是因為沒有認識父,也沒有認識我。


難道官長或法利賽人中有信他的嗎?


於是他們問他:「你的父在哪裏?」耶穌回答:「你們不認識我,也不認識我的父;若是認識我,也會認識我的父。」


耶路撒冷的居民和他們的官長,因為不認識這基督,也不明白每安息日所讀的先知的書,把他定了死罪,正應驗了先知的預言。


司提反說:「諸位父老弟兄請聽!從前我們的祖宗亞伯拉罕在美索不達米亞,還沒有住在哈蘭的時候,榮耀的 神向他顯現,


智慧人在哪裏?文士在哪裏?這世上的辯士在哪裏? 神豈不是已使這世上的智慧變成愚拙了嗎?


然而,在成熟的人中,我們也講智慧,但不是今世的智慧,也不是今世有權有位、將要滅亡的人的智慧。


但他們的心地剛硬,直到今日誦讀舊約的時候,這同樣的面紗還沒有揭去;因為這面紗在基督裏才被廢去。


求我們主耶穌基督的 神,榮耀的父,把那賜人智慧和啟示的靈賜給你們,使你們真正認識他,


他們心地昏昧,因自己無知,心裏剛硬而與 神所賜的生命隔絕了。


我從前是褻瀆、迫害、侮慢 神的人;然而我還蒙了憐憫,因為我是在不信、不明白的時候做的。


我的弟兄們,你們信奉我們榮耀的主耶穌基督,就不可按着外貌待人。