La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




加拉太書 2:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

可是,為要使福音的真理仍存在你們中間,我們一點也沒有讓步順服他們。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

但為了叫福音的真理常在你們當中,我們絲毫沒有向他們妥協。

Ver Capítulo

新譯本

對這些人,我們一點也沒有讓步妥協,為了要使福音的真理存留在你們中間。

Ver Capítulo

中文標準譯本

我們對這些人,一刻也沒有屈服妥協,好使福音的真理在你們中間繼續存留。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

我們就是一刻的工夫也沒有容讓順服他們,為要叫福音的真理仍存在你們中間。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

我們就是一刻的工夫也沒有容讓順服他們,為要叫福音的真理仍存在你們中間。

Ver Capítulo

和合本修訂版

可是,為要使福音的真理仍存在你們中間,我們一點也沒有讓步順服他們。

Ver Capítulo
Otras versiones



加拉太書 2:5
11 Referencias Cruzadas  

他們這樣派人來見我四次,我都用這話回答他們。


保羅和巴拿巴跟他們發生了激烈的爭執和辯論;大家就決定指派保羅、巴拿巴和本會的幾個人,為所辯論的事上耶路撒冷去見使徒和長老。


我很驚訝你們這麼快就離開那位藉着基督之恩呼召你們的 神,而去隨從別的福音;


但我一看見他們做得不對,與福音的真理不合,就在眾人面前對磯法說:「你既是猶太人,卻按照外邦人的樣子,不按照猶太人的樣子生活,怎麼能勉強外邦人按照猶太人的樣子生活呢?」


如今我把真理告訴你們,倒成了你們的仇敵嗎?


在基督裏你們聽見真理的道,就是那使你們得救的福音,你們也信了他,就受了所應許的聖靈為印記。


這都是因着那給你們存在天上的盼望,它就是你們從前所聽見真理的道,就是福音;


為此,我們也不斷地感謝 神,因為你們聽見我們所傳 神的道的時候,你們領受了,不以為這是人的道,而以為這確實是 神的道,而且在你們信主的人當中運行着。


親愛的,我一直很迫切地想要寫信給你們,論到我們同享的救恩,但我覺得有必要現在就寫信勸你們,要為從前一次交付給聖徒的真道竭力奮鬥。