La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




創世記 34:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

利亞給雅各所生的女兒底拿出去,要探望那地的女子們。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

一天,利亞給雅各所生的女兒底娜到外面去見當地的女子。

Ver Capítulo

新譯本

利亞給雅各所生的女兒底拿,出去要看看當地的女子。

Ver Capítulo

中文標準譯本

莉亞為雅各所生的女兒狄娜出去,要見那地的女子。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

利亞給雅各所生的女兒底拿出去,要見那地的女子們。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

利亞給雅各所生的女兒底拿出去,要見那地的女子們。

Ver Capítulo

和合本修訂版

利亞給雅各所生的女兒底拿出去,要探望那地的女子們。

Ver Capítulo
Otras versiones



創世記 34:1
10 Referencias Cruzadas  

以掃四十歲的時候娶了赫人比利的女兒猶滴,和赫人以倫的女兒巴實抹為妻。


利百加對以撒說:「我因這赫人的女子活得不耐煩了;倘若雅各也從本地女子中娶像這樣的赫人女子為妻,我為甚麼要活着呢?」


以掃見以撒已經為雅各祝福,而且送他往巴旦‧亞蘭去,在那裏娶妻,並且見以撒祝福雅各的時候吩咐他說:「不要娶迦南的女子為妻」,


利亞給他起名叫亞設,說:「我真有福啊,眾女子都要稱我有福。」


後來她又生了一個女兒,給她起名叫底拿。


雅各在那裏築了一座壇,起名叫伊利‧伊羅伊‧以色列。


這是利亞在巴旦‧亞蘭為雅各所生的兒孫,還有女兒底拿,兒孫共三十三人。


你為何東奔西跑改變你的道路呢? 你必因埃及蒙羞, 像從前因亞述蒙羞一樣。


同時,她們又學了懶惰,習慣於挨家閒逛;不但懶惰,而且說長道短,好管閒事,說些不該說的話。


克己,貞潔,理家,善良,順服自己的丈夫,免得 神的道被毀謗。