La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




創世記 1:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

神看光是好的,於是 神就把光和暗分開。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

上帝看光是好的,就把光和黑暗分開。

Ver Capítulo

新譯本

神看光是好的,他就把光暗分開了。

Ver Capítulo

中文標準譯本

神看光是好的。神把光和黑暗分開,

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

上帝看光是好的,就把光暗分開了。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

神看光是好的,就把光暗分開了。

Ver Capítulo

和合本修訂版

上帝看光是好的,於是上帝就把光和暗分開。

Ver Capítulo
Otras versiones



創世記 1:4
10 Referencias Cruzadas  

神稱乾地為「地」,稱聚集在一起的水為「海」。 神看為好的。


於是地長出了植物:含種子的五穀菜蔬,各從其類;會結果子、果子裏有種子的樹,各從其類。 神看為好的。


管理晝夜,分別光暗。 神看為好的。


於是 神造了地上的走獸,各從其類;牲畜,各從其類;和地上一切的爬行動物,各從其類。 神看為好的。


神看一切所造的,看哪,都非常好。有晚上,有早晨,這是第六日。


耶和華啊,你一切所造的都要稱謝你, 你的聖民也要稱頌你。


耶和華善待萬有, 他的憐憫覆庇他一切所造的。


光是甜美的,眼見日光是多麼好啊!


於是我看出智慧勝過愚昧,如同光明勝過黑暗。


我造光,又造暗; 施平安,又降災禍; 做成這一切的是我—耶和華。