La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




利未記 14:30 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

那人又要照他手頭財力所及,獻上斑鳩中的一隻或雛鴿中的一隻,

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

然後獻上那人按自己能力帶來的兩隻斑鳩或雛鴿,

Ver Capítulo

新譯本

那人就要按著自己的經濟能力獻上一隻斑鳩,或是一隻雛鴿。

Ver Capítulo

中文標準譯本

然後他要獻上一隻負擔得起的斑鳩或雛鴿,

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

那人又要照他的力量獻上一隻斑鳩或是一隻雛鴿,

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

那人又要照他的力量獻上一隻斑鳩或是一隻雛鴿,

Ver Capítulo

和合本修訂版

那人又要照他手頭財力所及,獻上斑鳩中的一隻或雛鴿中的一隻,

Ver Capítulo
Otras versiones



利未記 14:30
8 Referencias Cruzadas  

婦人的能力若不足,無法獻一隻羔羊,她就要取兩隻斑鳩或兩隻雛鴿,一隻為燔祭,一隻為贖罪祭。祭司要為她贖罪,她就潔淨了。」


他又要照手頭財力所及,取兩隻斑鳩或兩隻雛鴿,一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。


祭司手掌裏剩下的油要抹在那求潔淨的人的頭上,在耶和華面前為他贖罪。


照他手頭財力所及,一隻為贖罪祭,一隻為燔祭,與素祭一同獻上。祭司就在耶和華面前為他贖罪。


「若他的力量不夠獻一隻綿羊,就要為所犯的罪,把兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿獻給耶和華為贖愆祭:一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。


又要照主的律法上所說,用一對斑鳩,或用兩隻雛鴿獻祭。


律法既因肉體軟弱而無能為力, 神就差遣自己的兒子成為罪身的樣子,為了對付罪,在肉體中定了罪,