La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




列王紀下 23:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他又拆毀耶和華殿裏男的廟妓的屋子,就是婦女在那裏為亞舍拉編織衣服的屋子。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

他又拆毀耶和華的殿內男廟妓的房屋,就是婦女為亞舍拉編織帳幔的地方。

Ver Capítulo

新譯本

他拆毀在耶和華殿內男性廟妓的房屋,就是婦女為亞舍拉編織袍子的地方。

Ver Capítulo

中文標準譯本

他拆毀了耶和華殿中男廟妓的房屋,那裡也是婦女們為亞舍拉編織帳幔的地方。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

又拆毀耶和華殿裏孌童的屋子,就是婦女為亞舍拉織帳子的屋子,

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

又拆毀耶和華殿裏孌童的屋子,就是婦女為亞舍拉織帳子的屋子,

Ver Capítulo

和合本修訂版

他又拆毀耶和華殿裏男的廟妓的屋子,就是婦女在那裏為亞舍拉編織衣服的屋子。

Ver Capítulo
Otras versiones



列王紀下 23:7
14 Referencias Cruzadas  

國中也有男的廟妓。他們效法耶和華在以色列人面前所趕出的外邦人,行一切可憎惡的事。


從國中除去男的廟妓,又除掉他祖先所造的一切偶像。


約沙法把他父親亞撒的日子所剩下男的廟妓都從國中除去了。


約西亞從以色列各處把一切可憎之物盡都除掉,使以色列境內的人都事奉耶和華—他們的 神。約西亞在世的日子,眾人都跟從耶和華—他們列祖的 神,總不離開。


你拿你的衣服為自己做成彩色丘壇,在其上行淫。這樣的事本不該有,以後也不該發生。


他領我到耶和華殿朝北的門口。看哪,在那裏有婦女們坐着,為搭模斯哭泣。


我要懲罰她素日給諸巴力燒香的罪; 那時她佩戴耳環和珠寶, 跟隨她所愛的,卻忘記我。 這是耶和華說的。


在各山頂獻祭,在各高岡上燒香, 在橡樹、楊樹、大樹之下, 因為那裏樹影美好。 所以,你們的女兒行淫, 你們的媳婦犯姦淫。


我不因你們的女兒行淫 或你們的媳婦犯姦淫懲罰她們; 因為人自己轉去與娼妓同居, 與神廟娼妓一同獻祭。 這無知的百姓必致傾倒。


以色列人住在什亭,百姓開始與摩押女子行淫。


「以色列的女子中不可作神廟娼妓;以色列的男子中也不可作神廟娼妓。