La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




出埃及記 28:25 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

又要把鏈子的另外兩端扣在兩個槽上,安在以弗得前面的肩帶上。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

再把金鏈的另兩端接在兩個金框上,安在以弗得前面的肩帶上。

Ver Capítulo

新譯本

你又要把那兩條鍊子的另兩端接在兩槽上,連在以弗得前面的肩帶上。

Ver Capítulo

中文標準譯本

把兩條鏈子的另兩端接在兩個槽上,連在以弗得前面的肩帶上。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

又要把鍊子的那兩頭接在兩槽上,安在以弗得前面肩帶上。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

又要把鍊子的那兩頭接在兩槽上,安在以弗得前面肩帶上。

Ver Capítulo

和合本修訂版

又要把鏈子的另外兩端扣在兩個槽上,安在以弗得前面的肩帶上。

Ver Capítulo
Otras versiones



出埃及記 28:25
7 Referencias Cruzadas  

要以雕刻寶石的手藝,如同刻印章,把以色列兒子的名字刻在這兩塊寶石上,並把寶石鑲在金槽裏。


再用純金打兩條鏈子,像編成的繩子一樣,把這編成的金鏈扣在槽上。」


要把那兩條編成的金鏈繫在胸袋兩端的兩個環上。


要做兩個金環,安在胸袋的兩端,在以弗得裏面的邊上。


以弗得當有兩條肩帶,接上兩端,使它相連。


他們在胸袋上用純金打鏈子,像編成的繩子一樣。


他們又為以弗得做兩條相連的肩帶,接連在以弗得的兩端。