La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




出埃及記 22:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

若發現他所偷的,無論是牛、驢,或羊,在他手中還活着,他就要加倍賠償。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

倘若他偷的牲畜如牛、羊或驢在他手上還活著,他要償還失主雙倍。

Ver Capítulo

新譯本

所偷之物,無論是牛、是驢,或是羊,如果發現在他手中仍然活著,他必須雙倍償還。

Ver Capítulo

中文標準譯本

如果所偷的,無論是牛,是驢,或是羊,確實被發現在他的手中還活著,他就要雙倍賠償。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

若他所偷的,或牛,或驢,或羊,仍在他手下存活,他就要加倍賠還。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

若他所偷的,或牛,或驢,或羊,仍在他手下存活,他就要加倍賠還。

Ver Capítulo

和合本修訂版

若發現他所偷的,無論是牛、驢,或羊,在他手中還活著,他就要加倍賠償。

Ver Capítulo
Otras versiones



出埃及記 22:4
11 Referencias Cruzadas  

「誘拐人口的,無論是把人賣了,或是扣留在他手中,必被處死。


「人若偷牛或羊,無論是宰了或賣了,他就要以五牛賠一牛, 四羊賠一羊。


「人若在田間或葡萄園裏牧放牲畜,任憑牲畜上別人田裏去吃,他就要拿自己田間和葡萄園裏上好的賠償。


「人若將銀錢或物件託鄰舍保管,東西從這人的家中被偷去,若找到了賊,賊要加倍賠償;


「關於任何侵害的案件,無論是為牛、驢、羊、衣服,或任何失物,有一人說:『這是我的』,雙方就要將案件帶到審判官面前,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠償給他的鄰舍。


但若被抓到,要賠償七倍, 他必賠上家中一切財物。


要對耶路撒冷說安慰的話, 向它宣告, 它的戰爭已結束, 它的罪孽已赦免; 它為自己一切的罪, 已從耶和華手中加倍受罰。」


我要先加倍報應他們的罪孽和罪惡,因為他們以可憎之偶像的屍首使我的地玷污,使我的產業充斥可厭之物。」


或是起假誓得來的任何東西,就要全數歸還,另外再加五分之一。在查出他有罪的日子,就要立刻賠還給原主。


她怎樣待人,也要怎樣待她, 按她所行的加倍地報應她; 用她調酒的杯加倍調給她喝。


撒母耳對他們說:「你們在我手裏沒有找着甚麼,有耶和華在你們中間作證,也有他的受膏者今日作證。」他們說:「願耶和華作證。」